Sevgili Aydın, "sorun burada cevaplayalım" konusunu yanlış anlamışım. Yani herkes sorsun herkes yanıtları araştırsın olarak algılamışım, özür dilerim.
Orijinali kopyalayıp yapıştırma konusunun doğru olup olmayacağı konusunda epey ben de kafa yordum. Hangi nedenle orijinali ni kopyaladı:
1. Konu hakkında bilgileri kendi birikimimmiş gibi sunmamak adına, alıntı olduğunun anlaşılması için. Çoğu zaman linki de verdim,
2. Bu yazıları internet yoluyla okuyan arkadaşlarım aynı olanağı kullanarak türkçeye çevrilmiş halini edinme olanakları olduğunu varsayarak,
3. En önemlisi de dil sorunu. Evet, çoğu arkadaşım ingilizce bilmek durumunda değil . Ancak, hangi türkçe karşılığı olan kelimeler ile çevireceğiz? Forum başlıklarının dahi %80 i ingilizce. Türkçe takılar, sıfatlar ile çevirmiş mi oluyoruz? Lens, kamera, shutter, sensor, bokeh, focus screen, vs vs kullanmakla çeviri oluyor mu endişesi ile..
Belki bu konuda, yani türkçe karşılıklar konusunda bir çalışma yapılması için hala geç değildir.
Son olarak, elbette siz editörlerin tercihine uyacağız.
Saygılar.